1 | Was aber die Sammlung für die Heiligen anbelangt, so handelt auch ihr so, wie ich es für die Gemeinden in Galatien angeordnet habe. |
2 | An jedem ersten Wochentag lege ein jeder unter euch etwas beiseite und sammle, je nachdem es ihm wohl geht; damit nicht erst dann, wenn ich komme, die Sammlungen gemacht werden müssen. |
3 | Wenn ich aber angekommen bin, will ich die, welche ihr als geeignet erachtet, mit Briefen absenden, damit sie eure Liebesgabe nach Jerusalem überbringen. |
4 | Wenn es aber der Mühe wert ist, daß auch ich hinreise, sollen sie mit mir reisen. |
5 | Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe, denn durch Mazedonien werde ich ziehen. |
6 | Bei euch aber werde ich vielleicht verweilen oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin ich reise. |
7 | Denn ich will euch jetzt nicht nur im Vorbeigehen sehen, sondern ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es zuläßt. |
8 | Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten. |
9 | Denn eine Tür hat sich mir aufgetan, weit und vielversprechend; auch der Widersacher sind viele. |
10 | Wenn aber Timotheus kommt, so sehet zu, daß er ohne Furcht bei euch sei, denn er treibt des Herrn Werk, wie ich auch. |
11 | Darum soll ihn niemand geringschätzen! Geleitet ihn vielmehr in Frieden, damit er zu mir komme; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern. |
12 | Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihn vielfach ermahnt, mit den Brüdern zu euch zu kommen; doch er war durchaus nicht willens, jetzt zu kommen. Er wird aber kommen, wenn die Zeit es ihm erlaubt. |
13 | Wachet, stehet fest im Glauben, seid männlich, seid stark! |
14 | Möge alles bei euch in Liebe geschehen! |
15 | Ich ermahne euch aber, ihr Brüder: Ihr kennet das Haus des Stephanas, daß es die Erstlingsfrucht von Achaja ist, und daß sie sich dem Dienste der Heiligen gewidmet haben; |
16 | seid auch ihr solchen untertan und einem jeden, der mitwirkt und arbeitet. |
17 | Ich freue mich aber über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn diese haben mir ersetzt, daß ich euer ermangeln muß; |
18 | denn sie haben meinen Geist und den eurigen erquickt. Darum erkennet solche Männer an! |
19 | Es grüßen euch die Gemeinden in Asien. Es grüßen euch vielmals im Herrn Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Hause. |
20 | Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß! |
21 | Das ist mein, des Paulus, handschriftlicher Gruß. |
22 | So jemand den Herrn Jesus Christus nicht liebt, der sei verflucht! Maranatha! |
23 | Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch! |
24 | Meine Liebe sei mit euch allen in Christus Jesus! Amen. |